De värsta turisterna är franska? Inte i Taiwan.

TAIPEI, Taiwan - De förstör Taiwans natursköna klippformationer. De spottar offentligt, skär i kö och pratar för högt.

TAIPEI, Taiwan - De förstör Taiwans natursköna klippformationer. De spottar offentligt, skär i kö och pratar för högt.

Och till råga på det tar vissa till och med skydd för regnet - och röker cigaretter! - inuti ett av Taiwans ”heliga träd”.

Ett år efter att ön öppnat sina dörrar för kinesiska turistgrupper har Taiwan en lång rad klagomål.

Kinesiska turister skulle ge Taiwans hängande ekonomi ett välbehövligt skott och hjälpa till att öka utbytet och ömsesidig förståelse mellan människor på båda sidor av Taiwansundet.

Men oavsett vilka ekonomiska fördelar de har medfört har avbrutits av den värsta globala ekonomiska nedgången sedan den stora depressionen.

Samtidigt har de kinesiska turisternas vanor gått på många människors nerver.

"Sedan kinesiska turister började komma hit har inte så många engelsk- eller japansktalande människor besökt längre, eftersom kineser har en dålig attityd och vanor", säger Chris Lin, en 25-åring som svarar på telefoner och hjälper utländska gäster på Alishan National Park, ett naturskönt bergsområde och en av öns främsta turistattraktioner.

”De skräpar, röker och pratar högt, och vissa människor gillar det inte. Egentligen gillar de flesta inte det. ”

Alishan var platsen för den senaste upprördheten. Parken innehåller ett mycket älskat "heligt träd" som sägs vara cirka 3,000 år gammalt och är ihåligt av tidens härjningar. I maj sänder Taiwan TV -stationer filmer av kinesiska turister som röker och väntar på skyfall inuti trädet.

Förvisso är inte alla missnöjda. Vissa taiwanesiska hotellchefer är glada över att se besökssiffrorna stiga och bagatellisera klagomålen.

Turismbyrån rapporterade nyligen att cirka 365,000 295 kinesiska turister besökte under första halvåret i år. Byrån sa att varje kinesisk turist spenderade i genomsnitt 2008 dollar per dag, vilket bidrog till att öka turistintäkterna från 14 nästan 6 procent från år till år, till cirka XNUMX miljarder dollar.

Andra här säger att taiwaneser bara behöver ge kineser mer tid att lära sig att stävja olämpliga beteenden när de reser utomlands.

Taiwan har en speciell lockelse för många kineser, som lär sig om de bästa natursköna platserna i skolan, och kallar Taiwan deras "skattö" (eller bao dao-en term som får ögonen att rulla bland oberoende taiwanesiska).

De främsta dragningarna för dem inkluderar Alishan och Sun Moon Lake i centrala Taiwan, National Palace Museum i Taipei (som inkluderar många skatter som Kuomintang har tagit från Pekings förbjudna stad) och platser som relaterar till den tidigare KMT-diktatorn Chiang Kai-shek.

Vid Sun Moon Lake har den kinesiska invasionen sänkt kvaliteten på turismen, säger Tim Hsu, en frivillig tolk och guide. Turistplatser vid sjön är överfulla, och kinesiska turister behöver etikettlektioner. "Vi måste berätta för dem [kineserna] att de måste stå i kö, annars kommer alla att ständigt argumentera."

Hsu säger att kineserna också är känsliga för Japans historiska arv på ön. Men det är svårt att överblicka när man talar om sjön.

Den japanska konstruerade Sun Moon Lake i sin nuvarande form, under sin kolonisering av ön 1895 till 1945. De byggde en underjordisk kanal för att avleda vatten från en närliggande flod och en damm på ena sidan av sjön. Men när Hsu pratar med kineser om sådana saker, ”kommer de att berätta för mig privat, tala inte om Japan så mycket, det är för känsligt.”

På en tidigare bostad i Chiang Kai-shek i Taipei sa Alva Li, en restauranganställd, att de får cirka 10 busslaster kinesiska turister per dag. De flesta beter sig själva.

"Men vi har några problem - några spottar eller hostar högt eller röker inne i restaurangen", sa hon. "Vi måste säga åt dem att gå ut."

Taiwan förbjöd rökning på restauranger och de flesta andra inomhusanläggningar i januari-en regel som skämmer för de många kedjerökande manliga kinesiska turisterna.

De kinesiska turisterna har också sitt grepp. De har tjatat om tyranniska reseguider, rusade besök och prissnack av skrupelfria säljare. Och för närvarande kan de bara komma på strikt regementerade turnégrupper (Taiwan hoppas att tillåta enskilda eller små grupper av kinesiska turister snart).

Säkerhetsfrågor togs också upp i april, efter att två kinesiska turister dödades nära landmärket Taipei 101 skyskrapa, när en byggkran störtade från ett tak och krossade baksidan av sin turnébuss.

Men den där olyckan har inte avskräckt andra turister. På National Palace Museum häller horder av kineser ut från bussar på gruppresor och svärmar presentbutiken.

"De skär i kö och pratar högt, plockar upp saker och slänger dem sedan slarvigt tillbaka", sa en 24-årig anställd i presentbutiken, som bara gav det engelska namnet han använder, Pride Stark. "De är inte alls lika artiga som japanerna."

Men han uttryckte också en vanlig uppfattning här: "De är som taiwanesiska på 1960 -talet, när vi började resa utomlands", sa Stark. "Vi måste bara ha mer tålamod med dem."

VAD MAN TA BORT FRÅN DENNA ARTIKEL:

  • Säkerhetsfrågor togs också upp i april, efter att två kinesiska turister dödades nära landmärket Taipei 101 skyskrapa, när en byggkran störtade från ett tak och krossade baksidan av sin turnébuss.
  • De främsta dragningarna för dem inkluderar Alishan och Sun Moon Lake i centrala Taiwan, National Palace Museum i Taipei (som inkluderar många skatter som Kuomintang har tagit från Pekings förbjudna stad) och platser som relaterar till den tidigare KMT-diktatorn Chiang Kai-shek.
  • De byggde en underjordisk kanal för att avleda vatten från en närliggande flod och en damm på ena sidan av sjön.

<

Om författaren

Linda Hohnholz

Chefredaktör för eTurboNews baserad i eTNs huvudkontor.

Dela till...