Arbetar du som en slav i 20 år? Du får sparken!

Envioy | eTurboNews | eTN
Avatar av Juergen T Steinmetz

Envoy Air är det största regionala flygbolaget för American Airlines.

Att arbeta för ett sådant flygbolag i 20 år innebär engagemang och hårt arbete. Det kan ibland kännas som att vara en slav till ditt jobb.

När du arbetar för sändebud får du inte klaga. Du kan inte heller referera till Rush Hour, Jackie Chan -filmen.

Det kan få dig att sparkas.

  1. I ett brev till Envoy Air ledning daterad 25 augusti 2021, advokat i New York Lee Seham tar Envoy Air, ett dotterbolag till American Airlines, för att säga upp tre anställda för att de kallar sig själva för "slavar" och citerar en rad från Jackie Chan -filmen Rush Hour som ett sätt att förklara att referensen inte var avsedd att kränka andra. 
  2. De tre anställda - Losaolima Fonokalafi, Faye Tuala och Asefash Asfaha - har var och en över tjugo (20) års tjänstgöringstid. De är respektive invandrare från Tonga, Samoa och Eritrea (Afrika) och anställdes av sändebud som specialister på inventeringskontroll.
  3. Sändebudet fann anledning att säga upp Fonokalafi eftersom hon, som svar på en kommentar från en flygmekaniker att hon arbetade för hårt, gick med på att hon och hennes arbetskamrat arbetade som "slavar".

Veckan därpå konfronterade en vit arbetskamrat Fonokalafi om hennes kommentar och hävdade att "Svarta liv spelar roll." Ms Asfaha-en afroamerikan född i Eritrea-kom till sin kollegas försvar genom att förklara att Fonokalafi var från Tonga och hade en annan livserfarenhet än sin vita anklagare. 

Asfaha jämförde kollegan med den oskyldiga kinesiska polisdetektiven i en hitfilm som oavsiktligt gjorde en kränkande anmärkning i en bar som uteslutande nedlåtande av afroamerikaner och vädjade till Tuala om hjälp med att återkalla filmen och scenen. Tuala lämnade filmnamnet och det relevanta citatet för att hjälpa Asfaha att förklara Fonokalafis oskuld.

Sändebud avslutade Fonokalafi och Tuala för att ha påstått göra en felaktig "slav" -referens och för att de "citerade filmlinjer" som var kränkande. Envoy sade upp Asfaha för att ha påstått citera samma filmlinjer.

Mr Sehams brev från 25 augusti, som gav sändebudet prejudikat från National Labor Relations Board, ansåg att en anställd har rätt enligt federal arbetsrätt att formulera klagomål angående hennes arbetsförhållanden med ett sådant språk. Han argumenterade också: 

Varje ras har blivit förslavad och har förslavat andra. Vår republiks första internationella konflikt var ett svar på afrikanska pirater som hade förslavat över en miljon europeiska och vita amerikanska sjömän. På det engelska språket är termen "att arbeta som en slav" eller "löneslave" ett vanligt idiomatiskt uttryck som inte betyder mer än att individen arbetar hårt för blygsam ersättning. 

Seham hävdade vidare att det inte kan motiveras att säga upp livslånga anställda för en hänvisning till en populärfilm som omsatte över 245 miljoner dollar världen över, särskilt när syftet med referensen inte var att kränka utan att främja förståelse. Dessutom var den enda afroamerikanska närvarande vid den tiden fru Asfaha, som sändebudet avslutade.

Den 30 augusti svarade sändebudet till Herr Seham att det "arbetade med att samla in data för detta fall".

Uppsägningsbrev:

Skärmdump 2021 09 01 kl. 11.43.27 | eTurboNews | eTN

Om författaren

Avatar av Juergen T Steinmetz

Jürgen T Steinmetz

Juergen Thomas Steinmetz har kontinuerligt arbetat inom rese- och turistbranschen sedan han var tonåring i Tyskland (1977).
Han grundade eTurboNews 1999 som det första nyhetsbrevet online för den globala reseturismbranschen.

Prenumerera
Meddela om
gäst
0 Kommentarer
Inline feedbacks
Visa alla kommentarer
0
Skulle älska dina tankar, vänligen kommentera.x
()
x
Dela till...